A listening to Cornish Radio in the afternoon of St. Piran’s Day, it seems that, sadly, I have not reached my goal of being able to understand everything well.
That said, I did get somewhere…and somewhere is always better than nowhere. While I usually cannot understand the very fine content on the Radio / Cornish Wikipedia / Translations / etc., I can always make out a very general idea. That isn’t nothing. And had I not set the goal for today, then it wouldn’t have happened at all.
I know where I went wrong, and that wasn’t because my phrasebook got delayed for a long time. It was because I began the project with such extraordinary intensity and then, the passion faded. And by that time, I wasn’t really up to fully continuing with the project. Nor do I really know if Cornish is going to be a language that I will want to learn to fluency…we’ll see…
I could have very well blamed homework. The Jewish Holiday of Purim was also on the same day as St. Piran’s Day (St. Purim’s Day?), and obviously I was celebrating…and I could have blamed that, too. But the fact remains, that I know that I did something wrong, and that was start with too much energy. And when that energy was lost, I wasn’t motivated to reach my goal. Because I knew that, aside from this post, there wouldn’t be any real consequences (e.g. a bad grade).
It isn’t possible to win all of the time.
But it is helpful to keep in mind this idea (that I saw on a postcard in the Columbia bookstore) to shoot for the moon, for even if you will miss, you will land among the stars. And some of something is always better than nothing of something.
And here comes another goal, let’s see if I can learn from the last time:
17 March. St. Patrick’s Day. Can I become conversational in Irish before then? And, better yet, could I find some avenue to speak it on that day, somewhere in this fine city?
We’ll see…but for now, I’d like to wish Cornwall and all that is affiliated with it a Gool Peren Lowen! And my Jewish friends (and myself) a Khag Purim Sameach! (חג פורים שמח!)