Everywhere I have been I have encountered people who learned a language to a certain degree and then forgot it. This occurred with languages learned in adulthood as well as those learned in childhood at any stage.
Forgetting a language, in my opinion, seems to pose a bit of a “half-life” scenario, in which knowledge not sustained tends to decrease over time by “halves”.
I have a handful of languages that I have forgotten and cannot form sentences in. French, which I learned as a child, slight amounts of Japanese, Chinese, and also having majored in Classics in college gave me Classical Greek and Latin, both of which have fallen out of use in favor of…ummm…other languages that I would rather devote my time to.
Estonian and Polish have also gone that way for me, although of the forgotten languages that I have, these ones are definitely the strongest (and I didn’t really feel strong in Polish at any point, despite having lived in the country…shame, shame, shame on me…)
Well, good news for those of you who have forgotten languages: there are still some benefits to be had with having learned it.
For one, there are friends made with any language journey that takes place in a public setting. Even in a private setting, there are songs and stories and cultural tidbits that are encountered. Even if the entire language fades, many of these remain, and you would be surprised about how much you may be capable of remembering.
There is a certain discipline that comes with the experience as well, and it is worth to glimpse a culture, however weakly.
I remember one time in the Heidelberg Sprachcafe in which I encountered a Spanish-speaker who had a good friend from Finland and then proceeded to give me basic phrases in Finnish with a very heavily intoned Spanish accent. I was amused and delighted, and you have the power to amuse and delight people just the same with whatever knowledge you may have left.
With a culture also comes a set of texts that you may have been able to read at one point, but can no longer. Even if you can’t read the text any more, the morals of the stories stay with you, as some may some obscure details about the language contained within the texts.
This may also manifest in the form of song lyrics or a tune of a certain song that became popular in your group or study session. Even when I had forgotten virtually all of the Russian that I knew, I did have certain tunes spring to mind from Kino, Mumij Troll, or the Cheburashka short films. With my steadily weakening Estonian, I still have Ott Lepland on my hard drive and those tunes don’t go away as easily!
Learning patterns and discipline and grammar in any form is helpful skill-building. In my Classical Greek classes, I remembered a lot of grammatical terms that became helpful when learning live languages further down the road. They helped me think about these languages more easily.
The fact is, it is a well-known fact that most students in foreign language classes tend to forget the languages due to disuse. But there is a reason that these classes exist to begin with! And you should realize that if you undertook this journey in the past, you still have something of that journey.
And if you undertake this journey in the future, remember that, should you forget it all, you will still have pieces as well.
And those pieces will glitter brightly. More than you think…